-
1 me atrevo a decir
мест.общ. осмелюсь сказать, смею сказать -
2 no me atrevo a
сущ. -
3 no me atrevo a decir
сущ.общ. боюсь сказатьИспанско-русский универсальный словарь > no me atrevo a decir
-
4 бояться
несов.1) temer vi, tener miedoя бою́сь — me da miedoбою́сь сказа́ть — no me atrevo a decir, tengo miedo decir2) род. п. (не переносить чего-либо, портиться от чего-либо) temer viбоя́ться сы́рости — ser sensible a la humedad••волко́в боя́ться - в лес не ходи́ть погов. — quien tema a los lobos, no vaya al monte -
5 осмеливаться
несов.osar vi, atreverse ( отважиться); decidirse, resolverse (непр.) ( решиться)он не осме́лится отрица́ть э́то — no se atreverá a negarloосме́люсь сказа́ть — me atrevo a decirосме́люсь доложи́ть — me permito comunicar -
6 осмелиться
сов.osar vi, atreverse ( отважиться); decidirse, resolverse (непр.) ( решиться)он не осме́лится отрица́ть э́то — no se atreverá a negarloосме́люсь сказа́ть — me atrevo a decirосме́люсь доложи́ть — me permito comunicar -
7 рука
ж. (вин. п. ед. ру́ку)уме́лые ру́ки — manos hábilesмаха́ть рука́ми — agitar las manos (los brazos)держа́ть на рука́х — tener en brazosдержа́ть в рука́х — tener en las manosдержа́ть кого́-либо в рука́х перен. — tener en sus manos (atar corto) a alguienон у него́ в рука́х — está en sus manosпопа́сть кому́-либо в ру́ки — caer en manos de alguienвести́ за́ руку — llevar de la manoвзять, вести́ по́д руку — tomar, llevar del brazoидти́ по́д руку — ir cogidos del brazoвести́ кого́-либо по́д руки — llevar a alguien sostenido por los brazosздоро́ваться за́ руку — estrechar la manoподава́ть, пожима́ть ру́ку — dar, apretar la manoпода́ть (протяну́ть) ру́ку по́мощи перен. — tender una mano de ayudaлома́ть (себе́) ру́ки — torcerse las manosс карандашо́м в руке́ — con un lápiz en la manoпереходи́ть из рук в ру́ки — pasar de mano en manoпереда́ть из рук в ру́ки (с рук на́ руки) — mudar de manosру́ки вверх! — ¡manos arriba!ру́ки прочь! — ¡fuera las manos!рука́ми не тро́гать! — ¡no tocar con las manos!рука́ми ( вручную) — a manoобе́ими рука́ми — a dos manosразобра́ть чью́-либо ру́ку — descifrar la escritura de alguienэ́то не его́ рука́ — esta no es su letra3) разг. ( протекция) mano f, agarradero mтвердая (си́льная) рука́ — mano dura••ру́ки-крю́ки — dedos de mantecaбыть в хоро́ших, плохи́х рука́х — estar en buenas, malas manosруко́й пода́ть — estar a dos pasos deиме́ть ру́ку — tener un tío en las Indiasиме́ть под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la manoрука́ о́б руку — mano a manoотби́ться от рук — desmandarse, indisciplinarse; obrar a su antojoпо пра́вую, ле́вую ру́ку — a mano derecha, izquierda; a la derecha, a la izquierdaон его́ пра́вая рука́ — es su mano derechaвзять себя́ в ру́ки — dominarseвы́дать на́ руки — entregar a la manoбыть свя́занным по рука́м и нога́м — estar atado de pies y manosиз рук вон пло́хо — de mal en peor, malísimamenteбыть ма́стером на все ру́ки — tener buenas manos, ser un estucheэ́то мне на́ руку разг. — eso me conviene, esto me viene bienнаби́ть ру́ку на чем-либо — estar curtido en algo; ser un practicónкак руко́й сняло́ — como con la mano, como por encantoна ско́рую ру́ку — de prisa, a la ligeraэ́то мне не с руки́ — eso no me convieneналожи́ть на себя́ ру́ки прост. — suicidarseналожи́ть ру́ку на что́-либо, прибра́ть к рука́м что́-либо — meter la mano (en), hacerse dueño (de)уда́рить по рука́м ( согласиться) — estar conforme, hacer tratoпо рука́м! — ¡chócala!, ¡conforme!нагре́ть себе́ ру́ки на чем-либо разг. — hacer a dos (a todas) manos; ponerse las botasрука́м во́ли не дава́й! — ¡(las) manos quietas!у него́ ру́ки опусти́лись — se le han caído las alas; soltó los brazosсбыть с рук что́-либо разг. — deshacerse de algo, quitarse de encima alguna cosaсиде́ть сложа́ ру́ки разг. — estar con los brazos cruzados, estar mano sobre manoбыть нечи́стым на́ руку — no tener las manos limpias; no ser trigo limpioпод пья́ную ру́ку разг. — estando bebido (borracho)чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов. — sacar las ascuas (castañas) del fuego con (las) manos ajenasмахну́ть руко́й (на + вин. п.) — dejar de la mano (a), no darle un pito, dar de codoмахну́ть на все руко́й — echar la soga tras el calderoмара́ть ру́ки — ensuciar(se) las manosдать кому́-либо по рука́м — escarmentar a alguienподня́ть ру́ку на кого́-либо — alzar la mano a alguienне поклада́я рук — sin levantar mano (cabeza), sin descanso, sin tregua; con ahinco ( усердно)дать ру́ку на отсече́ние — dar una mano (por); dar la mano a cortar; poner la mano en el fuegoразвяза́ть ру́ки кому́-либо — dejar las manos libres (a)у меня́ ру́ки не дохо́дят до э́того — no tengo manos para hacer tanto, estoy hasta el gollete (de trabajo, etc.)рук не хвата́ет ( для работы) — no tengo manos para todo, no se puede estar en todoпроси́ть руки́ — pedir la manoу меня́ рука́ не поднима́ется — no me atrevo a (+ inf.)с рука́ми оторва́ть что́-либо — quitar de las manos algoсвоя́ рука́ влады́ка разг. — ser el que corta el bacalaoумы́(ва́)ть ру́ки разг. — lavarse las manosрука́ ру́ку мо́ет погов. — una mano lava la otra (y ambas la cara), una mano con otra se lavaумере́ть на рука́х у кого́-либо — morir en los brazos de alguienходи́ть по рука́м — pasar de mano a manoу меня́ ру́ки че́шутся разг. — se me van las manosэ́то де́ло его́ рук — metió las manos en esto, esto es obra suya (de él)прийти́ с пусты́ми рука́ми — venír con las manos vacíasпотира́ть ру́ки — frotarse las manosуплы́ть из рук — irse de (entre) las manosу него́ ру́ки загребу́щие — tiene las manos largasру́ку даю́ на отсече́ние — pongo la mano en el fuegoговорю́ тебе́ положа́ ру́ку на се́рдце — te dijo con la mano en el corazónтебе́ и ка́рты в ру́ки — puedes jugar bien tus cartas -
8 сметь
несов. + неопр.atreverse (a + inf.), permitirse (+ inf.)не сме́йте э́того де́лать — no se aventure a hacerloне сметь рта откры́ть (рази́нуть) разг. — no atreverse a abrir la bocaне сметь дохну́ть разг. — no atreverse ni a respirarсме́ю сказа́ть вводн. сл. — me atrevo a decir
См. также в других словарях:
Sin ti — «Sin ti» Canción de Hombres G álbum Hombres G Publicación 11 de marzo de 1985 Grabaci … Wikipedia Español
Adares — Remigio González Martín, alias Adares (Anaya de Alba, Salamanca, 1923 Salamanca, 2001), fue un poeta español. Adares (A=Adelante, D=Dolor de la madre al dar a luz, A=Amor, R=Remigio, E=España, S=Salamanca).Es una de esas figuras pintorescas de la … Wikipedia Español
Supper's Ready — «Supper s Ready» Canción de Genesis álbum Foxtrot Publicación 6 octubre 1972 Grabación … Wikipedia Español
Willie Gonzales — Willie Gonzales, bürgerlich Wilberto Gonzáles (* 13. Mai 1958 in Bayamón, Puerto Rico) ist ein puerto ricanischer Salsamusiker.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Stil und Bedeutung 3 … Deutsch Wikipedia
ese — (Del lat. ipse, mismo.) ► adjetivo/ pronombre demostrativo 1 Indica la o las personas, animales o cosas que se encuentran cerca de la persona que escucha, las que señala o muestra la persona que habla y las ideas o asuntos mencionados con… … Enciclopedia Universal
cara — sustantivo femenino 1. Parte delantera de la cabeza en la que se encuentran los ojos, la nariz y la boca. Sinónimo: rostro. 2. Uso/registro: coloquial, coloquial, coloquial, coloquial, coloquial, coloquial. Expresión del rostro: Ana tiene una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Ñejo y Dalmata — Ñejo Dálmata, also known as (Ñejo y Dálmata) are a Reggaeton duo from Ponce, Puerto Rico. They had worked together in collaborations with other reggaeton artists before they released their album Broke Famous in 2007. Some of Ñejo s and some of… … Wikipedia
Die Bibliothek von Babel — ist eine Erzählung von Jorge Luis Borges und gleichzeitig der Titel einer von Borges herausgegebenen Buchreihe phantastischer Literatur. Inhaltsverzeichnis 1 Die Erzählung von Borges 2 Interpretation 3 … Deutsch Wikipedia
Foq — Physique ou Chimie Physique ou Chimie Titre original Física o química Genre comédie dramatique Créateur(s) Carlos Montero Production Ida y Vuelta Producciones Musique Desp … Wikipédia en Français
Física o Química — Physique ou Chimie Physique ou Chimie Titre original Física o química Genre comédie dramatique Créateur(s) Carlos Montero Production Ida y Vuelta Producciones Musique Desp … Wikipédia en Français
Ginkobiloba — Ne doit pas être confondu avec Ginkgo biloba. Ginkobiloba est un groupe montpelliérain de musique du monde, dont des paroles sont en français, anglais et espagnol. Formé en 1997, le groupe enregistra deux albums, et fit beaucoup de concert … Wikipédia en Français